碧阑干外绣帘垂,猩色屏风画折枝。
八尺龙须方锦褥,已凉天气未寒时。
【译诗】翠绿的栏杆外绣帘低垂,猩红的屏风上画著花卉草木。
八尺的龙须席上铺着锦绣被褥,天气已经凉了但还没到寒冷的时候。
【赏析】此诗似是写一位诗人倾心爱慕的美人的。
诗中描绘了一处华丽而精致的内室:翠绿如玉的栏杆外,绣花的帘幕低垂着;猩红色的屏风上,画着折下的花枝;华贵的织锦被褥上摊着八尺宽的龙须草席——此时正是秋天,天未严寒,但已有凉意。
诗中只是铺叙了这内室的陈设,而不见人物,但我们可以推测到这是一位美人的居室。
诗人对这些陈设描写细致,可以看出他对她是很倾心的。
诗的最后一句余味悠长,是写景,也似在写诗人的情思。
请关闭浏览器阅读模式后查看本章节,否则将出现无法翻页或章节内容丢失等现象。
相邻推荐:神算萌妻:傅太太才是玄学真大佬 沉婚 暗夜晨曦 末世无限进化 数据仙缘 嚣张妻太难养:蚀骨婚瘾 网游之大召唤师 七十年代女扮男装 绝色邪帝逆天妻 先成亲,后恋爱(GL) 假面鸳鸯 老天爷别喂饭了 邪魅总裁的契约女仆 我从地狱来 我的徒弟都有大帝之姿 我的萌战 人在网王,开局给手冢国光上一课 一号回忆当铺 江山为聘:毒姬太难追 际遇之恋